Translation of "riesco in" in English

Translations:

get way

How to use "riesco in" in sentences:

E se non ci riesco in un modo, allora ricorrerò all'altro.
And if I don't get it one way, I'll get it the other.
Se non ci riesco in un modo, ci riuscirò in un altro.
If I don't get it one way, I'll get it another.
Se riesco in questa missione, posso pretendere di sapere dal mio capo, il colonnello Dubreuilh, se è stato davvero per ordini superiori che mi ha portato con sé, per allontanarmi dall'ambiente dei Saint-llette. "
If I complete my mission, I'll be entitled to ask Dubreuilh whether or not he got orders to take me away from the De Saint-Ilettes."
forse, ci riesco in fondo e' un ragazzo di 12 anni.
End of the day, it's a 12-year-old boy.
Ma se riesco in qualche modo a tornare all'inizio di questa storia, forse potrei...
If I can somehow go back to the beginning... -...of all of this, I might be able... - Evan!
'Ma se riesco in qualche modo a tornare all'inizio all'inizio di questa storia forse potrei salvarla.'
'If I can somehow go back to the beginning of all of this I might be able to save her.'
Riesco in qualche modo a sentire il loro dolore.
I can somehow sense their pain.
Io ci riesco in 20 secondi.
I can change a diaper in 20 seconds.
Se riesco in questo compito, se riesco a prendere Jordan Collier, a nessuno importera', se qualche regola e' stata infranta durante il percorso, e se non ci riesco, nessun comportamento corretto potra' salvarmi.
If I succeed in this job, if I bring in Jordan Collier, no one's going to mind if a few rules are broken along the way, and if I don't, no amount of toeing the line will save me.
Okay, beh... e' come dire: se non riesco in questo, allora in cosa sono bravo?
OKAY, WELL... IT'S LIKE, IF I CAN'T DO THAT, THEN WHAT GOOD AM I?
Sapete... visto che non riesco in niente.
You know, 'cause I never make anything?
Ogni volta che riesco in qualcosa, nella mia testa penso: "Questo non è niente".
I know whenever I've done it, my feelings have always been, uh, that's nothing.
L'ESO è stato invitato a esporre alcuni dei suoi lavori al vertice CELAC-EU, al Espacio Riesco in Santiago.
ESO was also invited to exhibit some of its work at the CELAC–EU summit, held at Espacio Riesco in Santiago.
Quando riesco in quella missione, tutti apprezzano il valore dei miei romanzi.
When I fulfill that mission, everyone appreciates the worth of my novels.
Io riesco in tutto quello che faccio.
I succeed at everything I do.
So esattamente cosa stai facendo, ma non riesco in alcun modo a comprendere il perche'.
I know exactly what you're up to. I just can't, for the life of me, - figure out why.
Su nessun argomento. Ho provato a contattare Barton negli ultimi giorni, ma... non ci riesco in nessun modo.
I did try to call Barton the past few days, but, uh...
Dico, se non riesco in quello, in che posso sperare?
I mean, if I can't get that, what can I get?
Se riesco in questa cosa, non ci sarà niente di simile al mondo.
If I get this right, there won't be anything else like it in the world.
Riusciro' ad andare a Washington, ma che sia dannata se ci riesco in quel modo.
I'm going to get to Washington, but I'll be damned if I get there that way.
Se ci riesco in sessanta minuti. Oh, farci vedere ad un festa di lavoro... insieme. E'... e' un grosso passo, non credi?
Oh, showing up at a work party together, that's kind of a big move, don't you think?
Se riesco in qualche modo a rovinare i piani di Addison...
If I can screw up Addison's plan somehow...
Se riesco in questo tiro, mi assumi subito?
If I make that shot right now, will you hire me on the spot?
non ci riesco in questo momento.
I just - - I can't -- I can't do this right now.
Se riesco in qualche modo a fare qualcosa là fuori, sarebbe meglio.
If I can somehow work something out there, that would be good.
A questo punto, non riesco in tutta onestà a spiegarlo, ma sapevo che non stavo sognando, era così reale ed incuteva timore.
I honestly at this point can't explain it but I knew I wasn't dreaming it felt so real it was fearful.
E tu sei paziente con me... non mi paragoni, non esigi da me più di quanto riesco in questo momento.
And you have patience with me... You do not compare me, do not require of me more than I can do right now.
Ma, molto velocemente... vediamo se ci riesco in fretta.
But just very quickly -- we'll just see if I can do this quick.
1.3845880031586s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?